FUENTE: Suplemento Babelia (17 de julio de 2004). Texto y enlaces por Josep M. Sarriegui.
Las historias de Sahrazad, su influencia y sus ilustraciones.
- Extenso y documentado ensayo de Rafael Cansinos Assens sobre los orígenes, autoría, introducción en Europa, traducciones, valores literarios y personajes de Las mil y una noches. Publicado por Enfocarte, revista digital, es sólo una parte de un más amplio estudio literario y crítico sobre el legendario libro.
- ciudadseva.com/texto/las-mil-y-una-noches-01: Desde Puerto Rico, la Biblioteca Digital Ciudad Seva cuenta con dos versiones de Las mil y una noches en castellano. La primera es una selección de sus historias más conocidas, la otra es la versión íntegra del libro.
- www.literatura.us/borges/elsur.html: El sur, el mítico relato de Jorge Luis Borges en el que rinde repetido homenaje al hechizo de Las mil y una noches, a las que también dedicó un afamado ensayo sobre sus traductores (incluido en Historia de la eternidad).
- www.crock11.freeserve.co.uk/arabian.htm: Un monumental centro de recursos digitales, en inglés, sobre el famoso libro. Destaca su espacio dedicado a rastrear su influencia en todas las ramas de la cultura, en la música (Rimsky-Korsakov, Ravel, Cole Porter...), en la ópera (Weber, Johann Strauss...), en el cine (Lubitsch, Raoul Walsh, Pasolini...) o en la pintura (Chagall, Matisse...). Todo ello sin olvidar la literatura, de Wordsworth a Calvino, de Dickens a Rushdie.
- http://expositions.bnf.fr/livrarab/gros_plan/mille/mille_1.htm: Reproducción de páginas, ilustraciones y portadas de las ediciones más renombradas, incluyendo el manuscrito usado para su primera traducción en Occidente de Antoine Galland.
- arabiannightsbooks.com/: La historia y la influencia de este libro a través de algunos de sus principales ilustradores, traductores y editores. En inglés.
Enlace permanente
Me gusta releer la antología de poetas persas preparada por Rafael Cansinos Assens. Un volumen ya amarillento de Lípari Ediciones.