Buscador avanzado

El último episodio de la pequeña política del País Vasco no ha interesado a nadie fuera de aquí, pero me permito exponérselo a los lectores de EL ESPAÑOL para que aprecien lo que significa vivir bajo un régimen nacionalista como el vasco. Un régimen que considera que todos los que no compartimos sus ideales no los entendemos. Que los despreciamos o, incluso, que no somos capaces de apreciar lo bueno.

Ya lo decía el fundador del nacionalismo, Sabino Arana: no está hecha la miel, es decir el eusquera, para la boca del asno, es decir el español que empezaba a llegar entonces de otras partes de España al calor de la primera industrialización.…  Seguir leyendo »

En las últimas semanas hemos conocido dos noticias que reflejan la pendiente autodestructiva por la que nos desliza desde hace 40 años el nacionalismo gobernante en el País Vasco. La primera reza así: «Una jueza dice que el euskera es difícil y anula el cese de una interina de Llodio que no acreditó el perfil». La segunda, esto otro: «PNV, Bildu, Podemos y PSE pactan que los alumnos acaben la ESO con un nivel B2 en euskera y castellano». Ambas requieren de una explicación.

El primer titular, simplón pero atractivo, se refiere a la sentencia redactada por la magistrada del juzgado contencioso-administrativo número tres de Vitoria.…  Seguir leyendo »

El Departamento de Educación del Gobierno vasco prepara una inmersión total en euskera para los niños ucranianos que huyen de la guerra. Los refugiados de entre nueve y catorce años se van a integrar en un programa de euskaldunización sin una pizca de españolismo. No sabemos si los habrán recibido también con el aurresku. ¡Pobres! Huyen de una guerra para incorporarse a otra. ¡Qué habrán hecho para merecer esto!

Los niños ucranianos se incorporarán en grupos de diez en aulas de aprendizaje intensivo hasta que adquieran una competencia en euskera que les permita entenderse con los vascohablantes, aunque lo que se van a encontrar en la calle son hispanohablantes.…  Seguir leyendo »

Que el nacionalismo vasco funciona como un paquete completo, y que ni siquiera los moderados le hacen ascos a actuar junto a los radicales, por más detestables que sean sus comportamientos, es un hecho sabido desde la Transición.

Hace mucho tiempo que a los nacionalistas vascos moderados no les cree nadie cuando se dan golpes de pecho condenando el terrorismo, poniendo cara compungida y pidiendo perdón a sus víctimas.

Uno de los que mejor borda este tipo de paripés es el lehendakari Iñigo Urkullu. Los más viejos del lugar recuerdan perfectamente cuando presidía la comisión de derechos humanos del Parlamento vasco, allá por 2000, mientras en ella se sentaba, como un parlamentario más, el asesino Josu Ternera.…  Seguir leyendo »

El PNV, a través de su Fundación Sabino Arana, entregará este domingo 30 de enero los premios anuales que llevan el nombre del fundador del partido. Lo hará con motivo de su nacimiento (el 26 de enero de 1865) y en una ceremonia que pretende ser el homenaje más vistoso de todos los que le tributan sus seguidores.

Ahora hace justamente un año escribí otro artículo con el mismo motivo en EL ESPAÑOL, El apellidismo en los premios Sabino Arana, donde expliqué que Arana significa ciruela o ciruelo en eusquera.

Cuál fue mi sorpresa cuando varios colegas, tras leerlo, me hicieron observar, un tanto sorprendidos, que Arana no es ciruela o ciruelo, sino valle.…  Seguir leyendo »

Hemos llegado a un punto en España en el que no sólo respetamos las singularidades identitarias (sobre todo aquellas que poseen un idioma propio, léase gallego, eusquera o catalán), sino que permitimos que los nacionalismos que ejercen el monopolio sobre dichas singularidades deriven en una suerte de imperialismo lingüístico sobre el resto de los españoles. Imperialismo que pretende invadir hasta nuestra intimidad. La de nuestros mismos apellidos. Vivamos o no en esas comunidades con lengua propia.

Se trata de algo de más alcance, y más profundo, que lo que pasó con el nombre de las provincias vascas en 2011. Entonces, y a cambio del apoyo del PNV a los últimos Presupuestos Generales de José Luis Rodríguez Zapatero, la denominación oficial de Vizcaya y Guipúzcoa pasó a ser Bizkaia y Gipuzkoa.…  Seguir leyendo »

Según un estudio de la Universidad de Arizona, un tercio de las especies de plantas y animales del planeta desaparecerá en cincuenta años. En el caso de las lenguas, será el 50% para finales de siglo. Así lo sugiere el Catálogo de lenguas en peligro (Cataloque of Endangered Languages), el mayor portal de información sobre lenguas del mundo, desarrollado por Google y las Universidades de Hawái y la Eastern Michigan University. El dato, aunque más optimista que aquel del lingüista estadounidense Michael E. Krauss, que en 1992 predijo que la pérdida llegaría al 90%, sigue siendo muy grave: se pierde una lengua cada tres meses.…  Seguir leyendo »

En los últimos años hemos visto cómo se ha convertido en un lugar común la idea de que en España muchas jóvenes no pueden elegir libremente sus estudios. Las chicas están infrarrepresentadas en las carreras que ahora llamamos STEM (Ciencia, Tecnología, Ingeniería y Matemáticas, en inglés), y esto no obedecería a unas preferencias distintas que dan lugar a elecciones individuales sino que, más allá de un dato estadístico, se trataría de un problema social que habría que combatir. Según este discurso, la sociedad debería promover campañas para concienciar a las chicas de que son capaces de superar con éxito ese tipo de carreras, y los profesores deberíamos animar a nuestras alumnas a elegir el bachillerato científico, a pesar de que ya suelen ser mayoría en las aulas de bachillerato biosanitario.…  Seguir leyendo »

Si el eusquera en lugar de ser una lengua fuera un individuo –que no lo es, pero a veces se le atribuyen derechos como si lo fuera–, podríamos afirmar con toda seguridad que quedó secuestrado por el fundador del nacionalismo vasco, que lo convirtió en rehén de su causa.

Mientras esa causa no alcance el objetivo final, el eusquera seguirá ganando espacios en la Administración vasca, en su educación y en su cultura como nunca los tuvo en toda su historia. Y seguirá perdiendo influencia como lengua viva en muchos pueblos pequeños mientras las estadísticas oficiales destacarán su conocimiento generalizado por edades y niveles.…  Seguir leyendo »

Es la guerra oculta de la que nadie te va a hablar. En Cataluña y en el País Vasco, los alumnos sometidos a la inmersión lingüística se rebelan. Obligados a hablar en catalán y en euskera en las aulas, utilizan el castellano en los patios.

En Cataluña, con datos de los espías de la Plataforma de la Llengua, financiados por socialistas e independentistas de la Diputación de Barcelona, el 65% de los alumnos en primaria y el 85% en secundaria usan el español durante el recreo. Datos similares se dan en el País Vasco. Convertida la escuela en un campo de batalla, los patios se transforman en la Zona Verde, el espacio libre.…  Seguir leyendo »

Cultura y política

Antes del discurso de toma de posesión del nuevo Rey, algunos bienintencionados le recomendaron que aprovechara esa ocasión inaugural para utilizar lo más posible el catalán y supongo que ya puestos también el euskera, el gallego… Incluso mencionaban el precedente de los discursos de la Corona en Bélgica, que es precisamente la comunidad nacional más enfrentada de Europa y por tanto el mejor argumento a favor de una lengua común de cuya carencia política evidencia los efectos.

El discurso real fue sobrio y formal, pues difícilmente podía esperarse otra cosa; decepcionó a los separatistas para alivio del resto de los ciudadanos, y fue pronunciado en castellano aunque utilizó de paso las demás lenguas españolas en menciones literarias de poetas que escribieron en ellas.…  Seguir leyendo »

Me temo que al lector le sonará a problema de menor cuantía..., hasta que descubra ya sin remedio que es bastante mayor que lo que imagina. Voy a referirme a un aspecto apenas nombrado de las políticas lingüísticas nacionalistas, esa herramienta básica de la construcción nacional en Cataluña y Euskadi. Si me limito a esta última comunidad, no descarto que el análisis valga también —en menor medida— para la primera.

La política lingüística vasca no solo es injusta por los fundamentos ético-políticos en que descansa y los perversos efectos que produce. Sin duda es asimismo injusta, por el método que emplea para medir sus avances.…  Seguir leyendo »

El informe 'Euskara XXI', impulsado por el anterior Departamento de Cultura, supuso un punto de inflexión en el debate lingüístico en Euskadi. Personas de diferente trayectoria y adscripción ideológica se pusieron de acuerdo en un texto en el que se analiza la situación que tiene en la actualidad la lengua vasca y se formulan principios y voluntades de cara a su futuro desarrollo.

Los actuales gobernantes han manifestado de forma explícita su acuerdo con las conclusiones del citado informe, aunque no debe olvidarse que 'Euskara XXI' carece de elementos normativos, y tampoco concreta objetivos en términos tales que su posterior grado de cumplimiento sea evaluable.…  Seguir leyendo »

Es esclarecedora la reacción suscitada en la comunidad nacionalista tras el anuncio de la consejera de Educación sobre la reforma de los currículos docentes y la revisión del estatus del euskera como obligado y principal vehículo docente. La reacción airada del nacionalismo radical se ha visto acompasada por la respuesta más matizada del PNV, que si bien no ha dejado de hacer uso de la retórica más gruesa, apenas ha entrado en el fondo de la cuestión. Y es que el sentido común no es patrimonio exclusivo de Isabel Celaá.

Lo de la agresión al euskera, por equiparar al euskera y al castellano como lenguas vehiculares, no se tiene en pie ya que con ello se pretende no ya agredir al euskera sino, más bien, liberarlo de las excesivas expectativas y la servidumbre de un voluntarismo impropio.…  Seguir leyendo »

En primavera del 2007 me encontraba en Nueva York en la casa de una amiga, Carmenchu Pascual, que tuvo que salir de San Sebastián junto a su madre en la posguerra y se instaló en la Gran Manzana; y que, después de pasar por varios oficios (fue incluso piloto de un avión correo en Puerto Rico), trabaja como traductora de español en las cortes federales, en el barrio de Brooklyn. Carmen posee una amplia biblioteca de tema vasco.

Fisgando entre los libros encontré un ensayo de Julio Caro Baroja y enseguida comencé a ojearlo. Entre las leyendas que Caro Baroja recogía en el libro, una me llamó mucho la atención.…  Seguir leyendo »

«What profiteth (sic) it Irish or Basque to gain Astrophysics and to lose Gaeltacht or the caserio?» («¿Qué beneficio le aporta al gaélico o al vasco ganar la (variedad de la) Astrofísica y perder la de la zona mayoritariamente gaélica o la del caserío?». Joshua A. Fishman, Language Spread and Language Policy for endangereg languages, 1998, 13)

Es tema recurrente cuando hay lenguas en contacto y una de ellas tiene menos hablantes y/o menor poder social. Entre nosotros no es habitual, por lo que han sido oportunas las declaraciones del ex viceconsejero de Política Lingüística, publicadas en EL CORREO. Daba cuenta del aumento significativo del conocimiento del euskera (franja 16-24 años), aunque no de su uso.…  Seguir leyendo »

Ha habido suficiente tiempo desde que se dieron a conocer los resultados de las últimas elecciones autonómicas y desde que quedó claro que podía haber una nueva mayoría en el Parlamento vasco como para que los partidos hayan podido exponer sus argumentos, al igual que lo han podido hacer los analistas políticos. En el momento posterior a unas elecciones siempre aparecen argumentos sustanciales para interpretar lo acontecido, especialmente si viene acompañado de la posibilidad de cambio, y si el cambio es percibido como un viraje radical según algunos parámetros. Es lo que sucede en Euskadi. Ello permite aprovechar la circunstancia para proceder al repaso de cuestiones básicas en el funcionamiento de la democracia.…  Seguir leyendo »

Nuestras hijas e hijos se han incorporado por primera vez este curso, 2008-2009, al sistema vasco de enseñanza y están cursando 1º de Bachillerato. Unos proceden de centros docentes extranjeros homologados en el País Vasco, como el liceo francés, el colegio alemán, el colegio americano o el inglés. Todas las grandes metrópolis tienen afortunadamente centros docentes extranjeros, y ello es un síntoma de desarrollo e intercambio cultural positivo a todos los niveles. Gracias a la existencia de estos centros pueden instalarse en el País Vasco familias procedentes del extranjero. Estos centros están sujetos a una normativa específica (Real Decreto 806/1993 y Orden de 17 de Octubre de 1997 del consejero de Educación del País Vasco) de manera que no están obligados a impartir la lengua de la comunidad autónoma en la que se ubican.…  Seguir leyendo »

Apunta J. M. Ruiz Soroa en su artículo 'Curioso consenso' (19-2-09) en una dirección digna de ser tomada en consideración: el consenso concitado por la ponencia final del proceso de debate Euskara 21, titulada 'Itun berritu baterantz /Hacia un pacto renovado', ha sido alcanzado en el Consejo Asesor del Euskera, compuesto por ciudadanos y ciudadanas bilingües, hecho ante el cual plantea que para que ese consenso sobre las bases de la futura política lingüística en Euskadi sea verdaderamente omnímodo debería incorporar también la opinión de los monolingües castellanohablantes. Comparto lo esencial de tal afirmación. La propia ponencia final señala con absoluta contundencia: «No es posible perpetuar el divorcio entre el mundo del castellano y el del euskera: compete a la totalidad de la ciudadanía (también a quienes se hallen más alejados del euskera) configurar, acordar y llevar a la práctica la política lingüística.…  Seguir leyendo »

Las últimas decisiones tomadas con respecto a la euskaldunización en el sistema educativo demuestran que la realidad es lo último en lo que piensan los gestores políticos del Departamento de Educación del Gobierno vasco a la hora de sacar adelante sus decretos para educación infantil y bachillerato. Su único objetivo ha sido forzar la euskaldunización pisando el acelerador sin tener en cuenta cómo actúa la sociedad, cómo se vive la cultura en la realidad y qué piensan y quieren de verdad los ciudadanos. Todos los ciudadanos.

El consejero Campos quiere imponer unos sistemas educativos sin otro objetivo final que declarar el euskera la lengua suprema, en un alarde totalizador sin precedentes en la historia reciente.…  Seguir leyendo »