Carmine Romano

Nota: Este archivo abarca los artículos publicados por el autor desde el 1 de mayo de 2009. Para fechas anteriores realice una búsqueda entrecomillando su nombre.

The Gospel of Luke says that the pregnant mother of Jesus could not find shelter in an inn, so she had no place to put down her newborn but in an animals’ food trough—phatne in Luke’s Greek, the word rightly translated as praesepium (Latin), krippe (German), crèche (French), presepe (Italian), manger or crib (English). They all mean food trough. Yet this humble picture of a homeless mother having this as her last resort is turned into grand theatrical displays in our annual crèche unveilings. In this celebratory setting, the vagrant woman has become queenly, she is receiving royalty, she is lit by angelic hoverings.…  Seguir leyendo »