Italianizando
Durante mucho tiempo la noción italianizar o italianizante tenía en España esencialmente un significado descriptivo, aunque es cierto que en muchas ocasiones hacía referencia a algo positivo, prestigioso, pues venía a suponer la tendencia o imitación de un canon o un modelo preponderante: se podía italianizar la pintura, la escultura, una forma literaria determinada o, en fin, la fachada de un palacio podía resultar italianizante. Por supuesto también la música: durante mucho tiempo en España se extendió la costumbre entre los músicos, pero sobre todo entre las/ los cantantes, de italianizar nombres y apellidos para poder triunfar, como, divertido, recogió De Amicis en su conocido Spagna.De… Seguir leyendo »