Buscador avanzado

Nota: la búsqueda puede tardar más de 30 segundos.

Practicing calligraphy in Jiujiang, China, February 2020. Thomas Peter / Reuters

In late August, authorities in Hong Kong raided the home of Andrew Chan, the founder of a Cantonese-language advocacy group called the Hong Kong Language Learning Association. National security police questioned Chan about an essay contest the group hosted three years earlier for literature composed in Cantonese, the lingua franca of Hong Kong. One of the finalists in the contest was a fictional futuristic short story about a young man seeking to recover histories of Hong Kong lost to authoritarian erasure. During a warrantless search of his home, they demanded that Chan remove the work from his website, threatening severe consequences for him and his family.…  Seguir leyendo »

En su lamentable discurso inaugural como nueva presidenta del Congreso de los diputados, Francina Armengol se delató al anunciar la imposición unilateral de las lenguas cooficiales en el hemiciclo. En el momento de mayor solemnidad, recién elegida tercera autoridad del Estado y rectora de una institución que representa la soberanía nacional, la socialista, en lugar de trascender su condición de diputada por Baleares y asumir la dignidad suprapartidista que exige el cargo, decidió dar a su idiosincrasia naturaleza de ley, siguiendo el dictado de aquellos que consideran que la España constitucional es una dictadura. Al cabo de pocas horas, obviamente, la presidenta se vio obligada a matizar sus resoluciones, admitiendo que la cuestión deberá ser antes debatida con todos los grupos y sometida a la consulta de los servicios jurídicos.…  Seguir leyendo »

Francina Armengol, nueva presidenta del Congreso de los Diputados, anunció el mismo día de su nombramiento que en adelante podría utilizarse en la cámara, además del castellano, el vascuence, el catalán y el gallego para todos sus trabajos. Más allá de que esto pudiera verse como el pago a su elección, Armengol anunció que la medida reconocía el pluralismo lingüístico del país y hacía que el Congreso se pareciera más a la «España real»

Como es sabido, el mito del origen de la diversidad de lenguas es narrado en el libro del Génesis, 11, que empieza señalando que en aquel tiempo se hablaba una única lengua en la tierra y que los hombres en su peregrinar encontraron una rica vega en la que decidieron construir una ciudad y una torre, Babel o Babilonia.…  Seguir leyendo »

Las lenguas de España, dentro y fuera del Congreso

La canción decía: “Que trobem tot el que ens va mancar ahir” (‘que encontremos todo lo que nos faltó ayer’). Éramos cerca de 1.800 personas en el público escuchando a una agrupación de coros juveniles cantando al unísono Que tinguem sort, de Lluís Llach. Ocurrió no hace mucho en el Teatro de la Maestranza de Sevilla; los escolares eran los preuniversitarios andaluces que conforman el precioso proyecto coral “Crecer cantando”. Alguien sentado detrás de mí susurró con curiosidad: “¿En qué lengua cantan?”. La anécdota resume el trato que reciben las otras lenguas de España fuera de sus autonomías de uso: la naturalidad sin aspavientos con que, a un lado del escenario, se había decidido que el programa incluyera piezas en catalán, en inglés o en español, y el desconocimiento que, al otro lado del proscenio, había sobre una de esas lenguas.…  Seguir leyendo »

Babel parlamentaria e integración territorial

La sesión constitutiva de las Cortes nos dejó el primer señuelo político de la legislatura: el uso de las lenguas cooficiales en el Congreso. Un señuelo que avanza los derroteros por los que parece que va a seguir transcurriendo la vida política de nuestro país. No debatiremos sesudas propuestas de reforma del Reglamento del Congreso para mejorar nuestro parlamentarismo, como la que planteó en su día el añorado Manuel Marín, sino que seguiremos con enredos con el mantra plurinacional como telón de fondo.

Además, las formas con las que la recién elegida presidenta anunció la medida también resultaron preocupantes. Parecía que había sido una decisión in voce de la presidenta vigente "desde esta primera sesión constitutiva".…  Seguir leyendo »

Este jueves se filtró la carta que, firmada a hora tan intempestiva como las 6:17 del 17 de agosto, dirigió el ministro de Asuntos Exteriores a la Presidencia del Consejo de la Unión Europea comunicando la decisión del Gobierno de España de solicitar al Consejo la inclusión del catalán, euskera y gallego en el régimen lingüístico de la Unión.

Para ello, el ministro José Manuel Albares pedía el inicio "de los procedimientos de modificación previstos en el Consejo y su inclusión en el orden del día del próximo Consejo de Asuntos Generales de 19 de septiembre".

Aunque justo cuando me hallo escribiendo este artículo, el ministro ha confirmado su autoría, se hace muy difícil aceptar que esa carta haya sido escrita realmente por un ministro, ya que es evidente que vulnera varios artículos de la ley 50/1997, de 27 de noviembre, del Gobierno, e, indirectamente, la propia Constitución.…  Seguir leyendo »

Izquierda y nacionalismo: las bodas de oro

Como advertí en la tribuna postrera a las elecciones del 23-J, el PP y Vox perdieron los comicios porque en España hubo un plebiscito moral sobre si era conveniente que gobernara la extrema derecha. Aquel domingo muchos fueron a dormir más tranquilos porque la gobernabilidad del país dependería de nuevo del nacionalismo periférico de izquierdas, lo que al parecer incluía a Junts y Puigdemont, grandes maestros de lo que el historiador norteamericano Richard Hofstadter llamaba «estilo político paranoico». Digo esto porque, según ha informado este periódico, el acuerdo con el PSOE incluye formar una comisión de investigación parlamentaria para hacer de los atentados islamistas de 2017 en Barcelona y Cambrils un circo mediático-político.…  Seguir leyendo »

Igualdad o supremacía lingüística

El debate lingüístico tiene toda la pinta de convertirse en uno de los ejes que condicionarán la elección del próximo presidente del gobierno de España. Por eso no está de más comparar los programas electorales de las principales formaciones políticas para ver si nos brindan algunas pistas sobre este tema. El Partido Popular defiende un tratamiento equilibrado de las lenguas en el marco educativo de las comunidades bilingües y Vox considera que el castellano debe ser lengua vehicular en todo el sistema educativo y propugna atenuar los requisitos lingüísticos en las administraciones públicas. En el otro lado, Sumar entiende que la pluralidad lingüística no debe limitarse a las comunidades autónomas con lengua propia y postula que su promoción y uso se extienda al conjunto de España y de sus instituciones, y también a la Unión Europea.…  Seguir leyendo »

La lenta ciaboga del Constitucional sobre el euskera

Vuelve a resultar llamativa la abierta regresión en derechos con que el Tribunal Constitucional (TC) y, en ocasiones, algunos jueces o el propio Gobierno central tienen a bien relacionarse con el euskera. La cuestión volvió a estar de actualidad hace unas semanas por una sentencia del TC que ha declarado la nulidad del artículo 6.2 de la Ley 2/ 2016, de instituciones locales de Euskadi. Además del fondo de la cuestión, no deja de resultar llamativo que el análisis del asunto se haya demorado nada menos que durante casi siete años de estudio y deliberación.

En esta ocasión, y en algunas otras recientes, parece como si el conocimiento y el uso ordinario del euskera en Euskadi fueran para algunos sectores una exigencia o requisito que, por excesivo y desproporcionado, en ningún caso les resulta aplicable.…  Seguir leyendo »

El pacto de la diversidad lingüística

El español es la lengua común de los españoles y de la mayoría de los extranjeros que residen en nuestro país. Atendiendo a la realidad social, su relevancia e influencia, el castellano es la lengua principal de España y, como tal, es la lengua oficial en todo el territorio nacional, compartiendo esa condición con el catalán, el aranés, el valenciano, el gallego y el euskera en algunas comunidades autónomas.

España protege constitucionalmente su diversidad lingüística y todas las comunidades autónomas con cooficialidad disponen de leyes de normalización o de política lingüística que regulan de forma exhaustiva las reglas de uso de las lenguas oficiales en el ámbito público y privado.…  Seguir leyendo »

Los políticos nacionalistas vascos y catalanes no quieren saber, o saben y ocultan, que vasco y catalán parasitan al francés en los dominios del norte y al español al sur, y que no existen como idiomas autónomos, ni pueden existir.

La dependencia más exigente, el obligado ambilingüismo o uso de otra lengua, la muestran el vasco, el bretón, el galés, el siciliano, el sorabo, el casubio o el tártaro. Idiomas tan insuficientes para la comunicación diaria que sus hablantes necesitan utilizar a diario y con destreza el español, el francés, el inglés, el italiano, el alemán, el polaco o el ruso, respectivamente, tanto o más que la lengua que aprendieron en familia.…  Seguir leyendo »

El pasado 25 de abril el Gobierno Vasco aprobó el proyecto de ley de Educación del País Vasco. Un día histórico sin duda para los nacionalistas, y también para el PSOE, aunque sea en su condición de colaborador necesario del atropello. Y es histórico porque recupera un viejo compromiso del PNV que ya en 1982, en los albores de la autonomía vasca, aprobó la ley de normalización del uso del euskera que en su artículo dos decía «la lengua propia del País Vasco es el euskera». Ahí queda eso. Al parecer el español deber ser una lengua tan ajena, aborrecida e impuesta que solo ha dado escritores menores como Unamuno o Baroja, y en la que tan solo hablamos habitualmente el 78 por ciento de los vascos.…  Seguir leyendo »

Las lenguas y el éxito educativo

El Tribunal Constitucional ha recordado el pasado 18 de abril una vez más (y van siete en lo que llevamos de siglo) que una presencia razonable del castellano y de la lengua cooficial correspondiente como lenguas que canalizan aprendizajes resulta «imprescindible» para que exista el necesario equilibrio o igualdad entre lenguas, y para que el derecho a su utilización precisamente como lenguas vehiculares «no se vea reducido a una fórmula vacía, sino que se mantenga como derecho real y efectivo». Hace, por lo tanto, el Alto Tribunal una lectura política clara de esta cuestión, pero también existe una lectura puramente educativa totalmente coincidente.…  Seguir leyendo »

Mover la lengua

Los ciudadanos de Cataluña hemos tenido noticia estos días de una iniciativa del Consorcio para la Normalización Lingüística que viene poniéndose en práctica desde el pasado mes de noviembre en distintos municipios de la provincia de Gerona. Se trata de un ejercicio de terapia lingüística según el cual durante 21 días no debemos hablar a nadie en castellano, así sea un despistado turista coreano que hace el esfuerzo de preguntarnos por una iglesia. Las autoridades, por tanto, nos instan a reprimir una lengua como si fuera un vicio nefando. Se supone que los comisarios lingüísticos han calculado que pasados esos días -ni 20 ni 15, sino 21- ya habremos superado el síndrome de abstinencia y podremos contestar en catalán a todo quisque sin que nuestro cerebro conserve ningún resto de esa toxina diglósica que nos obligaba a rebajar y minusvalorar la lengua propia frente al presunto foráneo.…  Seguir leyendo »

Como cada domingo de Resurrección desde 1932, el PNV ha celebrado el pasado 9 de abril, en la plaza nueva de Bilbao, el «aberri eguna», en castellano «día de la patria». En aquella primera edición conmemoraron el cincuenta aniversario de la «conversión» del fundador del PNV, Sabino Arana que, abandonando el carlismo familiar, decidió volverse independentista. También buscaron con la elección del día, otorgarle un carácter simbólico, muy unido a la religiosidad de los vascos de entonces, vinculando la Resurrección de Cristo con el resurgimiento de la conciencia nacional vasca. De aquel carácter religioso y mesiánico inicial poco queda hoy en esta formación, pero eso daría para otro artículo.…  Seguir leyendo »

Defendía en un artículo anterior que, en un país que cuenta con una lengua común, la política lingüística no puede legítimamente obligar a nadie el conocer otra lengua que esa, sin perjuicio del apoyo público que quiera darse a la conservación voluntaria de la lengua vernácula. Los doctores Pérez Lozano y Morales Gálvez critican mi tesis y me dan la oportunidad de profundizar en el debate.

Un cierto aseo procedimental: no jugar al nominalismo. Lo digo porque mis críticos afirman que, si utilizamos con propiedad los términos, hoy en día a nadie se le "obliga" a aprender la lengua vernácula. Observación tan cierta como banal: obligar en sentido jurídico estricto no se obliga a nadie.…  Seguir leyendo »

Política lingüística y lenguas minorizadas

El pasado 8 de enero el doctor José María Ruiz Soroa publicó un artículo de opinión en EL MUNDO titulado Política lingüística y lengua común, donde argumentaba que debido al "hecho bruto" de que todos los ciudadanos españoles saben castellano, las políticas de promoción de otras lenguas oficiales en distintas comunidades autónomas solo serán legítimas si no sobrepasan una línea: la de obligar a los hablantes monolingües de castellano a aprender (aprender, que no necesariamente usar) la otra lengua (euskera, catalán, gallego...). Según esto, puede ser "legítimo" incentivar a aprenderla, pero en ningún caso obligar a ello. Nosotros opinamos que esta tesis ético-política es errónea y querríamos explicar por qué, con ánimo de contribuir al debate público sobre un tema tan candente.…  Seguir leyendo »

El pasado 7 de enero, José María Ruiz Soroa publicaba una muy interesante tribuna (Política lingüística y lengua común) que partía del siguiente presupuesto: las comunidades lingüísticas en las comunidades autónomas que tienen más de una lengua oficial no se dividen entre los hablantes de la lengua cooficial y los hablantes de español, sino entre una comunidad monolingüe (la de quienes solamente hablan español) y una comunidad bilingüe (la de quienes hablan la lengua cooficial y la lengua común, el español). A partir de aquí, concluye que las políticas lingüísticas no pueden ir dirigidas a forzar que quienes son monolingües pasen a ser bilingües mediante medidas coercitivas, discriminatorias o invasivas de su personalidad.…  Seguir leyendo »

Grupos de manifestantes exhibían folios en blanco para protestar contra la política del Gobierno chino frente a la covid, en una protesta en Pekín el pasado 27 de noviembre.MARK R. CRISTINO (EFE)

Entre las paradojas evidentes que genera cualquier régimen dictatorial, está la que China nos ha ofrecido en los últimos meses: el símbolo de la protesta de una sociedad con una escritura milenaria ha sido justamente no usarla. La protesta de los chinos hacia las medidas anticovid de su Gobierno ha consistido en salir a la calle con un folio en blanco entre las manos.

Que una protesta en China se haga no escribiendo es un curioso levantamiento. Desde el siglo XX y, sobre todo, desde la etapa comunista, el país asiático emprendió de forma deliberada un proceso de planificación lingüística. En una nación extensísima que habla al menos ocho lenguas ininteligibles oralmente entre sí y con decenas de variedades internas, el régimen comunista trató de hacer su revolución lingüística interviniendo sobre los dominios de uso de la lengua en la vida social, el tipo de escritura y la variedad lingüística utilizada.…  Seguir leyendo »

Política lingüística y lengua común

Pretendo desarrollar una reflexión acerca de la relevancia que debería tener el hecho bruto de la existencia de una lengua común o franca de los habitantes de un territorio sobre el diseño de una política lingüística legítima por el Gobierno de ese país. Aunque está centrada en el caso vasco, sus observaciones pueden extenderse a otras regiones españolas y países europeos, puesto que en ellos se produce ese fenómeno de que junto a una lengua común a todos sus habitantes aparece otra(s) de uso más minoritario. Bélgica o Suiza (que carecen de lengua franca) serían excepciones a esta situación general que se da en España, Francia, Italia o Reino Unido.…  Seguir leyendo »