Grecia: herederos de una tradición de fuste

FUENTE: Suplemento Babelia (8 de octubre de 2005). Texto y enlaces por Josep M. Sarriegui.

Con raíces tan sólidas, despliega su variedad de registros en Internet la literatura griega contemporánea, al tiempo que se da a conocer en España.

  • Una completísima bibliografía (81 páginas en formato PDF) sobre buena parte de las traducciones al español de libros de autores griegos, muchas de ellas recientes.
  • greece.poetryinternational.org/cwolk/view/15863: Un monográfico de la página web de Poetry International dedicado a la obra de Haris Vlavianós. Ofrece ocho de sus poemas (‘Apología Pro Vita Mea’, ‘Hotel Insomnia’, ‘Sturm und Drag’ y ‘La voluntad de Pascal’, entre ellos), en su versión original y en la traducción al inglés.
  • www.irinipitsaki.com/papelliterario.asp: Repaso, en castellano, a la actualidad de la narrativa breve en lengua griega con motivo de la publicación, en 2004, de la antología elaborada por Irini Pitsaki para la editorial Páginas de Espuma.
  • gangsterera.free.fr/EntreMarkaris.htm: Entrevista al autor de novelas policíacas Petros Markaris. Fue realizada por La Gangsterera con motivo de su presencia en la Semana Negra de Gijón en el verano de 2001.
  • www.sectormatematica.cl/librosmat/articulo1.htm: Apostolos Doxiadis cuenta con gran predicamento entre los amantes de la literatura con arraigo científico. En este artículo, titulado La matemática entra en la novela, Miguel de Guzmán (Universidad Complutense de Madrid) repasa las aportaciones de esa rama del saber a la literatura. Doxiadis, autor de El tío Petros y la conjetura de Goldbach (Ediciones B, Barcelona 2000), recibe el máximo espacio y parabienes.
  • www.mikis-theodorakis.net/arcadia2-e1.htm: El poeta y narrador Manos Eleftheriou, además de triunfar en su país con la novela La edad de los crisantemos, es autor de numerosos poemas musicados por Mikis Theodorakis. Este sitio web recoge buena parte de ellos en su versión inglesa.
  • El Instituto Cervantes de Atenas recogió con estas páginas la concesión, a Lena Frangopolu, del primer Premio Cervantes 2004 de Traducción Literaria por su versión en griego de La Regenta de Clarín.
  • www.lopezdearenas.com/grecia/paginas-espa.htm: Una interesante selección de sitios web en español sobre la historia y la cultura griegas.
  • www.ifema.es/ferias/liber/default.html: El sitio de Internet de la edición de 2005 de Líber, con agenda de las actividades programadas; información sobre la feria (planos, ficha técnica, última edición, …) y datos útiles tanto para visitantes como para expositores.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *