Francisco Moreno Fernández

Este archivo solo abarca los artículos del autor incorporados a este sitio a partir del 1 de diciembre de 2006. Para fechas anteriores realice una búsqueda entrecomillando su nombre.

Las plataformas de contenido se están convirtiendo en blanco de las iras de todo tipo de ofendidos e indignados por lo que en ellas se dice o el modo en que se dice. Recientemente, se ha conocido la demanda que contra Netflix ha presentado la ajedrecista rusa Gaprindashvili por considerar sexista y denigrante una de las frases pronunciadas en la serie Gambito de dama. En su momento, desde España se exigió a Netflix modificar el subtitulado de la película Roma, del mexicano González Iñárritu, para ajustarlo estrictamente al español de la versión original. Asimismo, el Gobierno de Cataluña ha reclamado que la nueva Ley General de Comunicación Audiovisual obligue a los prestadores de servicios televisivos a incluir cuotas mínimas de producciones en las lenguas cooficiales de España.…  Seguir leyendo »

Una de las consecuencias de la Constitución ha sido el despliegue de una legislación lingüística capaz de favorecer un nivel de normalización de las lenguas de España sin precedentes. Hoy el español es más importante en el mundo que hace apenas cuatro décadas y ello se ha producido con un aumento de la sensibilidad de los ciudadanos, de las instituciones y de la sociedad en su conjunto hacia las distintas lenguas y modalidades lingüísticas de España e Iberoamérica. Esa misma sensibilidad, no obstante, ha desencadenado no pocos debates y ha hecho aflorar actitudes enfrentadas –y hasta aparentemente irreconciliables– nunca antes conocidas en nuestra historia moderna.…  Seguir leyendo »

El estudiante Magdiel González, durante una protesta a finales de 2017 en la escuela Arturo Toscanini, en el Bronx de Nueva York, sostiene el cartel azul en español en el que advierte que habla español, aunque no sus maestros. Credit Joshua Bright para The New York Times

“Speak English. This is America”. Estas son las palabras con las que un abogado de Manhattan reclamó al dueño de un restaurante para que sus empleados hablaran en inglés, y no en español. Son palabras que condensan una idea arraigada en buena parte de los estadounidenses y que justificó las sospechas de un agente fronterizo, en Montana, para detener a dos mujeres que hablaban en español.

Es la misma idea que llevó a una maestra en Nueva Jersey a decirles a sus estudiantes, que hablaban español, que en Estados Unidos se luchaba por defender el derecho de hablar americano, porque nada hay más natural que darle a una lengua el nombre del país en que se habla.…  Seguir leyendo »

Una estatua de Miguel de Cervantes en Alcalá de Henares Credit Curto De La Torre/Agence France-Presse — Getty Images

Admirado don Miguel: Quién sabe si andará vuesamerced en el Parnaso o siguiendo los pasos de Virgilio por el infierno, pero me atrevo a perturbar su esparcimiento para participarle algunos hechos notables que están ocurriendo con la lengua española o castellana en unas tierras americanas que vuesamerced tristemente nunca llegó a conocer.

Nuestra lengua, con infinidad de términos trocados desde que nos dejara en 1616, se ha hecho de uso ordinario al norte de este continente y se ha instalado con ímpetu y arraigo en un país llamado Estados Unidos de América. Aquí, el español convive con el inglés, repartiéndose con esa lengua diversos menesteres o creando una angliparla que acaba sirviendo para el entendimiento de las gentes.…  Seguir leyendo »

La política estadounidense a menudo depara situaciones y hechos sorprendentes. Uno de ellos fue la escasa atención que los precandidatos demócratas a la presidencia de los Estados Unidos prestaron hace unos días a la cuestión migratoria en su debate electoral. Aunque Clinton, Sanders y O’Malley expresaron su opinión favorable a ocuparse de las condiciones de vida de los inmigrantes indocumentados, la mayor coincidencia entre ellos fue señalar a los republicanos como los villanos de la historia y a Donald Trump, precandidato republicano, como el mayor de los xenófobos y charlatanes. Sin embargo, esto les supo a poco a los hispanos, sobre todo tras el percance protagonizado por Donald Trump al expulsar de una sala de prensa a Jorge Ramos, líder del periodismo hispano y estrella de la cadena televisiva Univisión.…  Seguir leyendo »

La realidad latina de los Estados Unidos es difícil de aprehender, por su complejidad y por la vehemencia de sus voces. La búsqueda de la identidad son palabras mayores, porque de ella depende la etiqueta que facilite la inclusión dentro de un complicado sistema de encasillamiento social en que cualquier atributo (étnico, racial, religioso…) puede yuxtaponerse a otro mediante un simple guion, de modo que lo cubano se une a lo estadounidense en lo cuban-american, con el único inconveniente de que muchos no se reconocen ni a un lado ni a otro del guion, sino que sienten estar viviendo, como Pérez Firmat, sobre él, on the hyphen.…  Seguir leyendo »

El español es la segunda lengua más utilizada en la red social Twitter, después del inglés. Así lo anunció el director del Instituto Cervantes, Víctor García de la Concha, en el acto de presentación del Anuario 2012. El español en el mundo. La noticia sobre el profuso uso del español en la célebre red social corrió como exhalación de boca en boca —también de tuit en tuit— por toda la geografía ibérica e iberoamericana. El anuncio, además, añadía otro dato que suscitó igualmente gran interés: dos de cada tres tuits enviados en Cataluña se escriben en español.

Unos datos presentados de forma escueta pueden ser objeto de múltiples interpretaciones.…  Seguir leyendo »